Analysis of Manga – Yotsubato! #12

  • Post category:Manga
  • Post comments:0 Comments

Let’s learn Japanese with our analysis of manga. We will analyse a manga snippet from Yotsubato! (よつばと!) Volume 12.

Manga Snippet

Analysis of Manga Yotsubato! 12 snippet©よつばと! (電撃コミックス)

Sentences

Hover or tap to reveal the censored romaji and English translation.

  1. ほんとにおかしもらえた‼︎
    honto ni okashi moraeta‼
    I really got snacks‼

  2. ありがとう‼︎
    arigatō‼
    Thank you‼

  3. おかしいっぱいもらったー!
    okashi ippai morattā!
    I got lots of snacks!

  4. どんなのもらったー?
    donna no morattā?
    What kind did you get?

  5. よーし ハロウィン成功だ
    yōshi harowin seikō da
    Alright, Halloween was a success.

  6. とりあえずこれに入れとこう
    toriaezu kore ni iretokō
    For now, let’s put them in this.

  7. これおかし入れね
    kore okashi ire ne
    This is a snack container, okay?

NOTE

The dialogue of Yotsuba is mostly written in hiragana to convey her childishness.

Analysis of Manga

  1. 「ほんとにおかしもらえた‼︎」

    • ほんとに (adverb) – really, truly
    • おかし (noun) – snacks, sweets
    • もらえた (verb potential form past tense) – was able to receive
  2. 「ありがとう‼︎」

    • ありがとう (interjection) – thank you

  3. 「おかしいっぱいもらったー!」

    • おかし (noun) – snacks, sweets
    • いっぱい (adverb) – a lot, plenty
    • もらった (verb past tense) – received
    • ー (long vowel mark) – used to extend the vowel sound and add emphasis
  4. 「どんなのもらったー?」

    • どんな (interrogative adjective) – what kind of
    • の (particle) – nominaliser (makes an adjective into a noun; “one”, “thing”)
    • もらった (verb past tense) – received
    • ー (long vowel mark) – used to extend the vowel sound and add emphasis
  5. 「よーし ハロウィン成功だ」

    • よーし (interjection) – alright, okay (expresses determination, encouragement, or approval) EXAMPLES
    • ハロウィン (noun) – Halloween
    • 成功 (noun) – success
    • だ (auxiliary verb) – used to add a sense of assertion or declaration to the statement (attached to a noun or な-adjective)
  6. 「とりあえずこれに入れとこう」

    • とりあえず (adverb) – for now, for the time being EXAMPLES
    • これ (pronoun) – this
    • に (particle) – indicates the location/direction of an action
    • 入れとこう (verb volitional form) – let’s put (in); contraction of 入れておこう EXAMPLES
  7. 「これおかし入れね」

    • これ (pronoun) – this
    • おかし (noun) – snacks, sweets
    • 入れ (noun) – container, something to put things in
    • ね (particle) – ok?, yeah? (used to seek acknowledgment or confirmation) EXAMPLES

Examples

よし (expresses determination, encouragement, or approval)

よし、やるぞ!

yoshi, yaru zo!

Alright, I’m gonna do this!

よーし、いいぞ。その調子ちょうしだ!

yōshi, ii zo. sono chōshi da!

Alright, good! Keep it up!

一問いちもんいて)よし、できた。つぎ

 (ichi mon toite) yoshi, dekita. tsugi!

(After solving one question) Okay, done. Next!

NOTE

よし comes from the adjective い (good), and is commonly used when psyching oneself up, encouraging others to take action, or showing approval of someone’s performance. The elongated version (よーし) sounds more energetic and enthusiastic.

とりあえず (for now, for the time being)

注文ちゅうもんするとき)とりあえずビールで!

(chūmon suru toki) toriaezu bīru de!

(When ordering) Beer for now! / I’ll start with beer!

今日きょうつかれたから、とりあえずよう。

kyō wa tsukareta kara, toriaezu neyō.

I’m tired today, so I’ll just go to bed for now.

とりあえず、ここに荷物にもついておこう。

toriaezu, koko ni nimotsu o oite okō.

For now, let’s put/leave the luggage here.

〜ておく/〜とく (to do something in advance or leave something in a certain state)

明日あしたのためにお弁当べんとうつくっておく。

ashita no tame ni obentō o tsukutte oku.

I’ll make a lunch box in advance for tomorrow.

ドアをけておいてください。

doa o akete oite kudasai.

Please leave the door open.

明日あしたあそびにくから、いまのうちに宿題しゅくだいしとこう。

ashita wa asobi ni iku kara, ima no uchi ni shukudai shitokō.

I’m going out to play tomorrow, so I’ll do my homework now (while I have time).

NOTE

“Verb Te-form + おく” indicates doing something in preparation for the future or maintaining a certain state. 〜ておく is often contracted to 〜とく in casual speech. 入れとこう in the manga is a contracted form of 入れておこう (the volitional form of 入れておく), meaning “let’s put (the snacks) in (the container) and keep them there”.

Suggested Analysis w/〜ちゃう

Noun + ね (particle used to seek acknowledgment or confirmation)

また明日あしたね。

mata ashita ne.

See you tomorrow, okay?

はい、これ、あたらしいかぎね。

hai, kore, atarashii kagi ne.

Here, this is the new key, okay?

集合場所しゅうごうばしょ駅前えきまえね。

shūgō basho wa ekimae ne.

The meeting place is in front of the station, okay?

NOTE

When ね follows a noun directly (without だ), it’s used to present information while seeking acknowledgment or confirmation from the listener in casual speech. It’s often used when explaining, reminding, or pointing something out. In the manga example 「これおかし入れね」, the speaker is identifying/presenting “this” as a snack container while seeking the listener’s acknowledgment.

Suggested Analysis w/Noun + な

Support Easy Peasy Japanesey

If you enjoy our content, please consider supporting Easy Peasy Japanesey. Your support will help keep us going. Thank you for your support!

Leave a Reply