Mamoru Endo’s Quote “Let’s Play Soccer!”

  • Post category:Anime
  • Post comments:0 Comments

Let’s learn Japanese with Mamoru Endo’s quote from Inazuma Eleven.

Video

Mamoru Endo’s Quote

Japanese: サッカーやろうぜ!
Romaji: sakkā yarō ze!
English: Let’s play soccer!

Analysis

サッカー means “soccer”. Sports in Japanese are mostly named using katakana as many of them are imported from other countries. For example, テニス (tennis), ゴルフ (golf), バレーボール (volleyball), バスケットボール (basketball), ラグビー (rugby), バドミントン (badminton) and so on. On the other hand, Sports of Japanese origin are named using Kanji such as 空手 (karate), 柔道 (judo), 剣道 (kendo), 弓道 (kyudo), 合気道 (aikido), 相撲 (sumo) and so on. There are also sports which are imported from other countries but the name in kanji has become more common such as 野球 (baseball) and 卓球 (table tennis).

やろう is the volitional form of やる meaning “to do”. So サッカーやろう means “let’s play soccer”. You can also say サッカーしよう which is the volitional form of する but やろう sounds more rough and casual. The direct object particle を is omitted which often happens in casual speech.

ぜ is the sentence ending particle used towards equals or inferiors in male speech. It’s used when you want to emphasise or make sure of something in a friendly way, or when you simply want to sound cool and manly. When it’s used with a verb volitional form, it sounds more encouraging. Although, you rarely hear it in real conversations as it sounds a bit too rough or too masculine.

Examples

Sports + やる (to play …)

一緒いっしょテニスやらない

issho ni tenisu yaranai?

Why don’t we play tennis together?

学生時代がくせいじだい柔道じゅうどうをやっていた

gakusei jidai, jūdō o yatte ita.

I was doing Judo when I was a student.

野球やきゅうやってる男子だんし高校生こうこうせいはだいたい坊主頭ぼうずあたまだ。

yakyū yatteru danshi kōkōsei wa daitai bōzuatama da.

Male high school students who are playing baseball mostly have a shaved head.

Sentence Ending Particle ぜ (emphasises/makes sure of something in a friendly way, makes your speech sound cool and manly)

ポケモン全部ぜんぶゲットだ

pokemon zenbu getto da ze!

I got all the Pokémons!

おい、もうかえ

oi, mō kaeru ze!

Hey, we are going home now!

この学校がっこう一番いちばんつよおとこおれ

kono gakkō de ichiban tsuyoi otoko wa ore da ze!

The strongest man in this school is me!

NOTE

Difference between ぜ and ぞ:

  • ぜ – indirectly making objective claims being laid-back
  • ぞ – directly making one-sided subjective claims being tense (cannot be used with a verb volitional form)

をつけるんだ。 – Be careful, yeah? (You know what I mean, right?)

をつけるんだ。 – Be careful, okay?! (You have to understand!)

Support Easy Peasy Japanesey

If you enjoy our content, please consider supporting Easy Peasy Japanesey. Your support will help keep us going. Thank you for your support!

Leave a Reply