Honoka’s Quote “We Saw It Through To The End!”

  • Post category:Anime
  • Post comments:0 Comments

Let’s learn Japanese with Honoka’s quote from Love Live.

Video

Honoka’s Quote

Japanese: やり遂げたよ、最後まで!
Romaji: yaritogeta yo, saigo made!
English: We saw it through to the end!

Analysis

やり遂げた is the past tense of やり遂げる. It is a compound verb which has two verbs in one word. The first verb is やり which is the stem of the masu-form やります meaning “to do” and the second one is 遂げる which means “to achieve” or “accomplish” so やり遂げる means “to see something through“ or “to bring something to completion”. It is usually used for something that is hard to accomplish. 

よ is a sentence ending particle that is used when the speaker is telling something that the listener doesn’t know. So in this scene, Honoka is telling that they did it to her past self who said “let’s see this through” in her flashback.

最後 means “last” or “end”.

まで means “until”.

So 最後まで means “until the end”.

As you know, in Japanese, a verb usually comes at the end of a sentence so it’s supposed to be 最後までやり遂げたよ! But you can change the word order when you want to emphasise, make the sentence catchy or make it sound more emotional.

Examples

やり遂げる (to see something through)

むずかしい課題かだいやりげたとき、きそうになった。

muzukashii kadai o yaritogeta toki, nakisō ni natta.

When I saw the difficult assessment through, I was about to cry.

体調たいちょうわるかったが、なんとか大学だいがく入学試験にゅうがくしけんやりげた

taichō ga warukatta ga, nantoka daigaku no nyūgaku shiken o yaritogeta.

I didn’t feel good but I managed to accomplish the university entrance exam.

50キロマラソンをいつかやりげたい

gojukkiro marason o itsuka yaritogetai.

I want to complete an 50km marathon some day.

NOTE

The difference between やりげる and げる:

  • やり遂げる – focuses on completion whether it’s a success or not. 
  • 成し遂げる – focuses on success

入学試験にゅうがくしけんやりげた

nyūgaku shiken o yaritogeta.

I accomplished the entrance exam. (whether I passed or not)

大学入試合格だいがくにゅうしごうかくげた

daigaku nyūshi gōkaku o nashitogeta.

I successfully passed the university entrance exam.

最後まで (until the end)

もう卒業そつぎょうしたけど、あいつは最後さいごまでいややつだった。

mō sotsugyō shita kedo, aitsu wa saigo made iya na yatsu datta.

He already graduated but he was an asshole until the end.

映画えいが途中とちゅうてしまったので、最後さいごまでれなかった。

eiga no tochū de neteshimatta node, saigo made mirenakatta.

I fell asleep in the middle of the movie so I couldn’t watch it until the end.

そのおわらいライブの観客かんきゃくは、最初さいしょから最後さいごまでシーンとしていた。

sono owarai raibu no kankyaku wa saisho kara saigo made shīn to shite ita.

The audiences in the comedy live were quiet from the beginning to the end.

Support Easy Peasy Japanesey

If you enjoy our content, please consider supporting Easy Peasy Japanesey. Your support will help keep us going. Thank you for your support!

Leave a Reply