Vegeta’s Quote “Hang In There, Kakarot! You are Number One!”

  • Post category:Anime
  • Post comments:0 Comments

Let’s learn Japanese with Vegeta’s quote from Dragon Ball Z.

Video

Vegeta’s Quote

Japanese: がんばれ、カカロット!お前がナンバーワンだ!
Romaji: ganbare, kakarotto! omae ga nanbā wan da!
English: Hang in there, Kakarot! You are Number One!

Analysis

がんばれ、カカロット!

がんばれ is the imperative form of がんばる meaning “to stick to something despite difficulties”. The imperative がんばれ is often translated to “Do your best”, “Hang in there” or “Good luck”. It’s mainly used to encourage people to try hard or used before a performance to say good luck.

Japanese imperative verbs sound strong and aggressive so people normally tend not to use them but がんばれ has become a saying that’s commonly used. But if you want to sound softer, you can say がんばって or がんばってください in polite speech.

The response to it is usually うん、がんばる in casual speech, はい、がんばります in polite speech, and you can add ありがとう or ありがとうございます after that.

カカロット as you may know is Goku’s sayan name (Kakarot).

お前がナンバーワンだ!

お前 means “you” in a manly way. Depending on the context, it can be rude but in this case it’s used in a friendly way between guys.

The が particle is used to mark the subject and emphasise it. So he is emphasising お前 as this is the first time that Vegeta admits Goku is stronger than him, so it’s like “it’s YOU, NOT ME”.

ナンバーワン is “number one”. As you know, words imported from foreign countries are written in Katakana, but the pronunciations are a bit different.

Katakana words mostly have equivalent Japanese words, so the equivalent Japanese for ナンバーワン is 一番, but katakana words are often used to make it sound cool or casual.

Lastly, だ is the auxiliary verb to declare and affirm the statement.

Examples

がんばる (to stick to something despite difficulties)

明日あした試験しけん頑張がんばってね。

ashita no shiken, ganbatte ne.

Good luck on tomorrow’s exam.

クラスで一番いちばん成績せいせき目指めざして、頑張がんばります

kurasu de ichiban no seiseki o mezashite ganbarimasu.

I will try my best aiming for the best mark in the class.

応援おうえんしてます。頑張がんばってください。

ōen shite masu. ganbatte kudasai.

I’m supporting you. Please keep it up.

Katakana Words Made From English Words

あのハードエクササイズしているおとこひとハンサムじゃない?

ano hādo na ekusasaizu shiteiru otoko no hito, hansamu janai?

Isn’t that man doing hard exercises handsome?

カジュアルファッションでいい? – いえ、フォーマルファッションてください。

kajuaru fasshon de ii? – ie, fōmaru fasshon de kite kudasai.

Is it ok with casual fashion? – No, please come wearing formal fashion.

あのおんなシャイだけどわらうとすごくチャーミングだね。

ano onna no ko, shai dakedo warau to sugoku chāmingu da ne.

The girl is shy but very charming when she smiles.

NOTE

When it’s used as an adjective, it works as NA-adjective.

チャーミングひとだね。

chāmingu na hito da ne.

She is a charming person.

Support Easy Peasy Japanesey

If you enjoy our content, please consider supporting Easy Peasy Japanesey. Your support will help keep us going. Thanks for all your support!

Leave a Reply