<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lupin the Third - Easy Peasy Japanesey</title>
	<atom:link href="https://epjapanesey.com/tag/lupin-the-third/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description>Learn Japanese with Anime, Manga, Games &#38; 5channel!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2021 07:56:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-AU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://epjapanesey.com/wp-content/uploads/2018/05/epj.png</url>
	<title>Lupin the Third - Easy Peasy Japanesey</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://epjapanesey.com/tag/lupin-the-third/feed/"/>
	<item>
		<title>Inspector Zenigata’s Quote &#8220;He Stole Something Outrageous&#8230;Your Heart&#8221;</title>
		<link>https://epjapanesey.com/inspector-zenigatas-quote-he-stole-something-outrageous-your-heart/</link>
					<comments>https://epjapanesey.com/inspector-zenigatas-quote-he-stole-something-outrageous-your-heart/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anzu]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2021 07:46:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Anime Movies]]></category>
		<category><![CDATA[Anime Quotes]]></category>
		<category><![CDATA[Lupin the Third]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://epjapanesey.com/?p=8065</guid>

					<description><![CDATA[<p>Let&#8217;s learn Japanese with Inspector Zenigata&#8217;s quote from Lupin the Third: Castle of Cagliostro (ルパン三世 カリオストロの城, Rupan Sansei: Kariosutoro no Shiro). CONTENTS Video Inspector Zenigata&#8217;s Quote Analysis Examples Video Inspector Zenigata&#8217;s Quote Japanese: 奴はとんでもないものを盗んでいきました。あなたの心です。 Romaji: yatsu wa tondemonai mono o nusunde ikimashita. anata no kokoro desu. English: He stole something Outrageous. Your heart. Analysis 奴はとんでもないものを盗んでいきました [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://epjapanesey.com/inspector-zenigatas-quote-he-stole-something-outrageous-your-heart/">Inspector Zenigata’s Quote &#8220;He Stole Something Outrageous&#8230;Your Heart&#8221;</a> appeared first on <a href="https://epjapanesey.com">Easy Peasy Japanesey</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Let&#8217;s learn Japanese with Inspector Zenigata&#8217;s quote from Lupin the Third: Castle of Cagliostro (ルパン三世 カリオストロの城, Rupan Sansei: Kariosutoro no Shiro).<span id="more-8065"></span></p>
<div class="toc_container">
<p class="toc_title">CONTENTS</p>
<ul class="toc_list">
<li><a href="#header1">Video</a></li>
<li><a href="#header2">Inspector Zenigata&#8217;s Quote</a></li>
<li><a href="#header3">Analysis</a></li>
<li><a href="#header4">Examples</a></li>
</ul>
</div>
<h3 id="header1" class="heading-style1">Video</h3>
<div class="movie"><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/beLWmOkVCqU" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<h3 id="header2" class="heading-style1">Inspector Zenigata&#8217;s Quote</h3>
<p>Japanese: 奴はとんでもないものを盗んでいきました。あなたの心です。<br />
Romaji: yatsu wa tondemonai mono o nusunde ikimashita. anata no kokoro desu.<br />
English: He stole something Outrageous. Your heart.</p>
<h3 id="header3" class="heading-style1">Analysis</h3>
<h4>奴はとんでもないものを盗んでいきました</h4>
<p>奴 is used as the third person pronoun meaning “he” or “that guy”. It’s usually used to refer to someone you despise or look down upon.</p>
<p>The は particle indicates the topic of the sentence.</p>
<p>とんでもない means “outrageous” “extraordinary” or “unthinkable” which is used when something exceeds the limits of what is usual.</p>
<p>And it modifies the following noun もの meaning “thing” so とんでもないもの means “outrageous thing” or “something outrageous”.</p>
<p>The を particle indicates the direct object of the following verb.</p>
<p>盗んで is the te-form of 盗む meaning “to steal” and いきました is the past tense of いきます which is the polite form of いく meaning “to go”.</p>
<p>When いく or くる follows the te-form of the general action verb, it describes the movement after the action is done. いく describes the one going away from the speaker, and くる describes the one coming towards the speaker.</p>
<p>So in this case, 盗んでいく means Lupin steals AND goes away from the speaker. On the other hand, 盗んでくる means Lupin steals AND comes towards the speaker which would be Jigen or Goemon.</p>
<p>So 奴はとんでもないものを盗んでいきました means “He stole something outrageous (and left)”.</p>
<h4>あなたの心です</h4>
<p>あなた meaning “you” followed by the possessive particle の means “your” and it modifies the following noun 心 meaning “heart”.</p>
<p>です is used to affirm the statement in polite speech.</p>
<p>So he is saying that Lupin stole something outrageous which is her heart. とんでもない usually has a negative connotation just like the English word “outrageous” but in this case he used this word to say it’s very shocking and unacceptable as her heart is too precious to be stolen.</p>
<h3 id="header4" class="heading-style1">Examples</h3>
<h4><i class="fa fa-chevron-circle-right icon"></i>とんでもない (outrageous)</h4>
<blockquote>
<p>クレジットカード<ruby>会社<rt>がいしゃ</rt></ruby>から<strong>とんでもない</strong><ruby>請求<rt>せいきゅう</rt></ruby>がきた！<input onclick="responsiveVoice.speak('クレジットカード会社からとんでもない請求がきた', 'Japanese Female');" type="button" value="▶︎Play" class="play" /></p>
<p>kurejitto kādo gaisha kara tondemonai seikyū ga kita!</p>
<p>I received an outrageous bill from the credit card company!</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><ruby>今日<rt>きょう</rt></ruby>の<ruby>東京<rt>とうきょう</rt></ruby>は40<ruby>度<rt>ど</rt></ruby>…<strong>とんでもない</strong><ruby>気温<rt>きおん</rt></ruby>です！<input onclick="responsiveVoice.speak('今日の東京は40度。とんでもない気温です', 'Japanese Female');" type="button" value="▶︎Play" class="play" /></p>
<p>kyō no tōkyō wa yonjū-do&#8230; tondemonai kion desu!</p>
<p>It’s 40 degrees in Tokyo today&#8230; outrageous temperature!</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>チーターは<strong>とんでもない</strong><ruby>速<rt>はや</rt></ruby>さで<ruby>走<rt>はし</rt></ruby>る。<input onclick="responsiveVoice.speak('チーターはとんでもない速さで走る', 'Japanese Female');" type="button" value="▶︎Play" class="play" /></p>
<p>chītā wa tondemonai hayasa de hashiru.</p>
<p>Cheetahs run at an outrageous speed.</p>
</blockquote>
<div class="box2"><span class="box-title">Suggested Quote from Lupin III</span></p>
<ul style="list-style-type: none;">
<li><i class="far fa-hand-point-right icon"></i><a href="https://epjapanesey.com/goemons-quote-once-again-i-have-cut-a-worthless-object/">Goemon&#8217;s Quote “Once Again I Have Cut A Worthless Object”</a></li>
</ul>
</div>
<h4><i class="fa fa-chevron-circle-right icon"></i>Verb Te-Form + いく (to do something and go away from where the speaker is)</h4>
<blockquote>
<p>ちゃんと<ruby>朝<rt>あさ</rt></ruby>ごはんを<strong><ruby>食<rt>た</rt></ruby>べていきなさい</strong>！<input onclick="responsiveVoice.speak('ちゃんと朝ごはんを食べていきなさい', 'Japanese Female');" type="button" value="▶︎Play" class="play" /></p>
<p>chanto asagohan o tabete ikinasai!</p>
<p>Eat breakfast properly (before leaving)!</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><ruby>映画<rt>えいが</rt></ruby>まで<ruby>時間<rt>じかん</rt></ruby>があるから、カフェで<strong>お<ruby>茶<rt>ちゃ</rt></ruby>していかない</strong>？<input onclick="responsiveVoice.speak('映画まで時間があるから、カフェでお茶していかない？', 'Japanese Female');" type="button" value="▶︎Play" class="play" /></p>
<p>eiga made jikan ga aru kara, kafe de ocha shite ikanai?</p>
<p>We have time before the movie so why don’t we have some tea at a cafe (before going to the movie)?</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>お<ruby>客<rt>きゃく</rt></ruby>さん、よかったらうちの<ruby>商品<rt>しょうひん</rt></ruby><strong><ruby>見<rt>み</rt></ruby>ていって</strong>ください！<input onclick="responsiveVoice.speak('お客さん、よかったらうちの商品見ていってください', 'Japanese Female');" type="button" value="▶︎Play" class="play" /></p>
<p>okyaku-san, yokattara uchi no shōhin mite itte kudasai!</p>
<p>Sir, please check out our products (before you go) if you like!</p>
</blockquote>
<h4><i class="fa fa-chevron-circle-right icon"></i>Verb Te-Form + くる (to do something and come towards where the speaker is)</h4>
<blockquote>
<p>ただいま。コンビニでおにぎり<strong><ruby>買<rt>か</rt></ruby>ってきた</strong>よ。<input onclick="responsiveVoice.speak('ただいま。コンビニでおにぎり買ってきたよ', 'Japanese Female');" type="button" value="▶︎Play" class="play" /></p>
<p>tadaima. konbini de onigiri katte kita yo.</p>
<p>I’m home. I bought rice balls at the convenience store (and came home).</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>おはようございます。<ruby>皆<rt>みな</rt></ruby>さん、<ruby>宿題<rt>しゅくだい</rt></ruby>は<strong>してきました</strong>か？<input onclick="responsiveVoice.speak('おはようございます。皆さん、宿題はしてきましたか？', 'Japanese Female');" type="button" value="▶︎Play" class="play" /></p>
<p>ohayō gozaimasu. mina-san, shukudai wa shite kimashita ka?</p>
<p>Good morning everyone, did you do your homework (and come to school)?</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>ちょっとトイレに<strong><ruby>行<rt>い</rt></ruby>ってくる</strong>！<input onclick="responsiveVoice.speak('ちょっとトイレにいってくる！', 'Japanese Female');" type="button" value="▶︎Play" class="play" /></p>
<p>chotto toire ni itte kuru!</p>
<p>I’m going to the toilet quickly (and come back)!</p>
</blockquote>
<div class="box1"><span class="box-title">NOTE</span></p>
<h5>Different Types of “Verb Te-Form + いく／くる”</h5>
<ul style="list-style-type: square;">
<li><span style="text-decoration: underline;">General actions</span> such as <ruby>食<rt>た</rt></ruby>べる, <ruby>飲<rt>の</rt></ruby>む, <ruby>見<rt>み</rt></ruby>る, <ruby>読<rt>よ</rt></ruby>む, する, etc. + いく／くる expresses the one moves away from/towards the speaker AFTER doing the action (<strong>sequence of actions</strong>)</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li><span style="text-decoration: underline;">Actions of moving/changing place</span> such as <ruby>近<rt>ちか</rt></ruby>づく, <ruby>向<rt>む</rt></ruby>かう, <ruby>入<rt>はい</rt></ruby>る, <ruby>出<rt>で</rt></ruby>る, <ruby>帰<rt>かえ</rt></ruby>る, etc. + いく／くる expresses the action is directing away from/towards the speaker (<strong>direction of the action</strong>)</li>
</ul>
<h6>[EXCEPTION]</h6>
<p><ruby>行<rt>い</rt></ruby>ってきます (to go AND come) &#8211; 行く is an action of moving but 行ってきます expresses <strong>a sequence of the actions</strong>.</p>
</div>
<div class="box2"><span class="box-title">Suggested Quote w/向かってくる</span></p>
<ul style="list-style-type: none;">
<li><i class="far fa-hand-point-right icon"></i><a href="https://epjapanesey.com/dio-brandos-quote-oh-youre-approaching-me/">Dio Brando&#8217;s Quote “Oh? You&#8217;re Approaching Me?”</a></li>
</ul>
</div>
<h3 class="heading-style1">Support Easy Peasy Japanesey</h3>
<p>If you enjoy our content, please consider supporting Easy Peasy Japanesey. Your support will help keep us going. Thank you for your support!</p>
<p><a href='https://ko-fi.com/V7V4VYEG' target='_blank' style='display:inline-flex;align-items:center;gap:8px;background-color:#EB5B5B;color:#ffffff;font-family:Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:bold;padding:10px 20px;border-radius:6px;text-decoration:none;'>Support Us on Ko-fi ☕</a></p>
<p><script>responsiveVoice.enableEstimationTimeout = false;</script></p>
<p>The post <a href="https://epjapanesey.com/inspector-zenigatas-quote-he-stole-something-outrageous-your-heart/">Inspector Zenigata’s Quote &#8220;He Stole Something Outrageous&#8230;Your Heart&#8221;</a> appeared first on <a href="https://epjapanesey.com">Easy Peasy Japanesey</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://epjapanesey.com/inspector-zenigatas-quote-he-stole-something-outrageous-your-heart/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Goemon’s Quote “Once Again I Have Cut A Worthless Object”</title>
		<link>https://epjapanesey.com/goemons-quote-once-again-i-have-cut-a-worthless-object/</link>
					<comments>https://epjapanesey.com/goemons-quote-once-again-i-have-cut-a-worthless-object/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anzu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Sep 2018 07:07:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Anime Quotes]]></category>
		<category><![CDATA[Lupin the Third]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://epjapanesey.com/?p=3124</guid>

					<description><![CDATA[<p>Let&#8217;s learn Japanese with Goemon’s quote from Lupin the Third (Rupan Sansei). CONTENTS Video Goemon’s Quote Analysis Examples Video Goemon&#8217;s Quote Japanese: またつまらぬ物を斬ってしまった。 Romaji: mata tsumaranu mono o kitte shimatta. English: Once again I have cut a worthless object. Analysis また means “again”. つまらぬ is an old-fashioned and classical way of saying つまらない meaning “worthless”. [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://epjapanesey.com/goemons-quote-once-again-i-have-cut-a-worthless-object/">Goemon’s Quote “Once Again I Have Cut A Worthless Object”</a> appeared first on <a href="https://epjapanesey.com">Easy Peasy Japanesey</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Let&#8217;s learn Japanese with Goemon’s quote from Lupin the Third (Rupan Sansei).<span id="more-3124"></span></p>
<div class="toc_container">
<p class="toc_title">CONTENTS</p>
<ul class="toc_list">
<li><a href="#header1">Video</a></li>
<li><a href="#header2">Goemon’s Quote</a></li>
<li><a href="#header3">Analysis</a></li>
<li><a href="#header4">Examples</a></li>
</ul>
</div>
<h3 id="header1" class="heading-style1">Video</h3>
<div class="movie"><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/EnTFNm6dy-w" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<h3 id="header2" class="heading-style1">Goemon&#8217;s Quote</h3>
<p>Japanese: またつまらぬ物を斬ってしまった。<br />
Romaji: mata tsumaranu mono o kitte shimatta.<br />
English: Once again I have cut a worthless object.</p>
<h3 id="header3" class="heading-style1">Analysis</h3>
<p>また means “again”.</p>
<p>つまらぬ is an old-fashioned and classical way of saying つまらない meaning “worthless”. Goemon often speaks in this old-fashioned way because he has a samurai spirit.</p>
<p>物 means “a thing” or “an object”.</p>
<p>The particle を is used to indicate what comes before is the direct object of the verb. So in this sentence, つまらぬ物 is the object that is affected by the action of the following verb.</p>
<p>And the verb here is 斬って which is the te-form of the verb 斬る meaning “to cut”. So つまらぬ物を斬る means “to cut a worthless object”. If you learned the kanji for “cutting” you might know this kanji (切る) which is commonly used. For example, リンゴを切る meaning “to cut an apple”. Whereas this kanji (斬る) is used when cutting something or someone by a sword. For example, 刀で人を斬る meaning “to cut a person by a sword”.</p>
<p>しまった is the past tense of しまう and the te-form of the verb followed by しまう means “to do something unintentionally”. It implies cutting a worthless object is not what Goemon wants to do and it is a regrettable thing for him.</p>
<h3 id="header4" class="heading-style1">Examples</h3>
<h4><i class="fa fa-chevron-circle-right icon"></i>また (again)</h4>
<blockquote>
<p>じゃ、<strong>また</strong><ruby>来週<rt>らいしゅう</rt></ruby>。</p>
<p>ja, mata raishū.</p>
<p>Well, see you again next week.</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><ruby>明日<rt>あした</rt></ruby><strong>また</strong><ruby>来<rt>き</rt></ruby>ます。</p>
<p>ashita mata kimasu.</p>
<p>I will come again tomorrow.</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><strong>また</strong><ruby>同<rt>おな</rt></ruby>じ<ruby>失敗<rt>しっぱい</rt></ruby>をしてしまった。</p>
<p>mata onaji shippai o shite shimatta.</p>
<p>I made the same mistake again.</p>
</blockquote>
<h4><i class="fa fa-chevron-circle-right icon"></i>斬る vs 切る (&#8220;to cut by a sword&#8221; vs &#8220;to cut&#8221;)</h4>
<blockquote>
<p><ruby>腹<rt>はら</rt></ruby><strong><ruby>切<rt>き</rt></ruby>り</strong>のあと、<ruby>介錯人<rt>かいしゃくにん</rt></ruby>が<ruby>首<rt>くび</rt></ruby>を<strong><ruby>斬<rt>き</rt></ruby>る</strong>。</p>
<p>harakiri no ato, kaishakunin ga kubi o kiru.</p>
<p>After Harakiri, Kaishaku-nin will cut the head.</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><ruby>人<rt>ひと</rt></ruby><strong><ruby>斬<rt>き</rt></ruby>り</strong><ruby>侍<rt>ざむらい</rt></ruby>が<ruby>髪<rt>かみ</rt></ruby>を<strong><ruby>切<rt>き</rt></ruby>った</strong>。</p>
<p>hitokiri-zamurai ga kami o kitta.</p>
<p>Man-slaughter samurai cut his hair.</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><ruby>彼<rt>かれ</rt></ruby>と<ruby>縁<rt>えん</rt></ruby>を<strong><ruby>切<rt>き</rt></ruby>ろう</strong>としたら、<ruby>日本刀<rt>にほんとう</rt></ruby>で<strong><ruby>斬<rt>き</rt></ruby>られ</strong>そうになった。</p>
<p>kare to en o kirō to shitara, nihontō de kiraresō ni natta.</p>
<p>When I tried to cut off a relationship with him, I was almost cut by a Japanese sword.</p>
</blockquote>
<h4><i class="fa fa-chevron-circle-right icon"></i>Verb Te-Form + しまう (to do something unintentionally)</h4>
<blockquote>
<p><ruby>見<rt>み</rt></ruby>るなと<ruby>言<rt>い</rt></ruby>われると、<ruby>逆<rt>ぎゃく</rt></ruby>に<ruby>見<rt>み</rt></ruby>たく<strong>なってしまう</strong>。</p>
<p>miruna to iwareru to, gyaku ni mitaku natte shimau.</p>
<p>If I was told not to look, I want to look even more.</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><ruby>寝坊<rt>ねぼう</rt></ruby>して、<ruby>電車<rt>でんしゃ</rt></ruby>に<ruby>乗<rt>の</rt></ruby>り<strong><ruby>遅<rt>おく</rt></ruby>れてしまった</strong>。</p>
<p>nebō shite, densha ni noriokurete shimatta.</p>
<p>I slept in and I missed the train.</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p><ruby>大切<rt>たいせつ</rt></ruby>な<ruby>皿<rt>さら</rt></ruby>を<strong><ruby>割<rt>わ</rt></ruby>ってしまった</strong>。</p>
<p>taisetsu na sara o watte shimatta.</p>
<p>I broke an important plate.</p>
</blockquote>
<div class="box1"><span class="box-title">NOTE</span></p>
<p>It also means &#8220;to finish something&#8221; depending on the context.</p>
<blockquote>
<p><ruby>箱<rt>はこ</rt></ruby>の<ruby>中<rt>なか</rt></ruby>のクッキーは<ruby>全部<rt>ぜんぶ</rt></ruby><strong><ruby>食<rt>た</rt></ruby>べてしまって</strong>いいですよ。</p>
<p>hako no naka no kukkī wa zenbu tabete shimatte ii desu yo.</p>
<p>You can finish all of the cookies in the box.</p>
</blockquote>
<p>In casual speech, ～てしまう/でしまう can be substituted by 〜ちゃう/じゃう respectively. </p>
<ul style="list-style-type: square;">
<li><ruby>食<rt>た</rt></ruby>べ<strong>てしまう</strong> → <ruby>食<rt>た</rt></ruby>べ<strong>ちゃう</strong></li>
<li><ruby>飲<rt>の</rt></ruby>ん<strong>でしまう</strong> → <ruby>飲<rt>の</rt></ruby>ん<strong>じゃう</strong></li>
</ul>
</div>
<div class="box2"><span class="box-title">Suggested Quotes with Verb Te-Form</span></p>
<ul style="list-style-type: none;">
<li><i class="far fa-hand-point-right icon"></i><a href="https://epjapanesey.com/ai-enmas-quote-want-to-try-dying-once/">Ai Enma’s Quote “Want To Try Dying Once?”</a></li>
<li><i class="far fa-hand-point-right icon"></i><a href="https://epjapanesey.com/edward-elrics-quote-keep-moving-forward/">Edward Elric’s Quote “Keep Moving Forward”</a></li>
<li><i class="far fa-hand-point-right icon"></i><a href="https://epjapanesey.com/kenshiros-quote-youre-already-dead/">Kenshiro’s Quote “You’re Already Dead”</a></li>
<li><i class="far fa-hand-point-right icon"></i><a href="https://epjapanesey.com/noctiss-quote-always-walk-tall/">Noctis’s Quote “Always Walk Tall”</a></li>
</ul>
</div>
<h3 class="heading-style1">Support Easy Peasy Japanesey</h3>
<p>If you enjoy our content, please consider supporting Easy Peasy Japanesey. Your support will help keep us going. Thank you for your support!</p>
<p><a href='https://ko-fi.com/V7V4VYEG' target='_blank' style='display:inline-flex;align-items:center;gap:8px;background-color:#EB5B5B;color:#ffffff;font-family:Arial,sans-serif;font-size:14px;font-weight:bold;padding:10px 20px;border-radius:6px;text-decoration:none;'>Support Us on Ko-fi ☕</a></p>
<p>The post <a href="https://epjapanesey.com/goemons-quote-once-again-i-have-cut-a-worthless-object/">Goemon’s Quote “Once Again I Have Cut A Worthless Object”</a> appeared first on <a href="https://epjapanesey.com">Easy Peasy Japanesey</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://epjapanesey.com/goemons-quote-once-again-i-have-cut-a-worthless-object/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Page Caching using Disk: Enhanced 
Minified using Disk

Served from: epjapanesey.com @ 2026-06-12 14:40:54 by W3 Total Cache
-->