Reigen’s Quote “It’s Okay To Run Away!”

  • Post category:Anime
  • Post comments:0 Comments

Let’s learn Japanese with Reigen’s quote from Mob Psycho 100 (モブサイコ100, Mobu Saiko Hyaku).

Video

Reigen’s Quote

Japanese: 嫌な時はなぁ、逃げたっていいんだよ!
Romaji: iya na toki wa nā, nigeta tte ii nda yo!
English: At times you don’t like it, it’s okay to run away!

Analysis

嫌 (na-adjective) means “dislike” or “disagreeable” which is used to express your unpleasant feeling towards something. It’s a na-adjective so な follows it when modifying a noun.

And the noun is 時 meaning “time”. When it’s modified by a particular condition or situation, it works as the conjunction meaning “when” or “at the time at which …”.

So 嫌な時 means “at times you don’t like it”.

The は particle indicates the topic of the sentence.

The な particle is often used after a word or phrase in the middle of a sentence in casual male speech when convincing someone. And it’s often prolonged in colloquial speech.

逃げた is the ta-form of the verb 逃げる meaning “to run away”. A verb ta-form followed by っていい means “it’s okay even if one does something”, or “it’s okay to do something”. So 逃げたっていい means “it’s okay to run away”.

んだ is the combination of the broken version of the particle の and the declaring auxiliary verb だ. It’s often used when persuading someone.

The よ particle in the end of a sentence is used when telling something that the speaker thinks the listener should know so it’s often used when giving advice.

He could simply say 嫌な時は逃げたっていい meaning “At times you don’t like it, it’s okay to run away” which also makes sense but there’s no expression of persuading or giving advice to the listener. Adding these なぁ, んだ and よ makes the sentence more expressive and demonstrative.

Examples

嫌 (dislike)

最近さいきんずっといや天気てんきつづいている。

saikin zutto iya na tenki ga tsuzuite iru.

We’ve been having unpleasant weather these days.

毎日まいにち会社かいしゃくのが、いやになってきた。

mainichi kaisha ni iku no ga, iya ni natte kita.

I’m getting sick of going to the office everyday.

あのひといやはなし方をするから、きらい。

ano hito wa iya na hanashikata o suru kara, kirai.

That person talks in an unpleasant way, so I don’t like him.

NOTE

When 嫌 is used as a response to some sort of action or event, it shows your refusal, denial, or rejection towards it.

A: ピーマンをべなさい。 B: いやだ、べたくない!

A: pīman o tabenasai. B: iya da, tabetaku nai!

A: Eat the capsicums. B: No, I don’t want to eat them!

A: 結婚けっこんしてください。 B: いやです。

A: kekkon shite kudasai. B: iya desu.

A: Will you marry me? B: NO.

いや is often shortened to や in casual speech.

明日あしたのプレゼン、だなぁ。緊張きんちょうする!

ashita no purezen, ya da nā. kinchō suru!

I don’t want to do the presentation tomorrow. I’m nervous!

時 (when, at the time at which…)

na-adj + 時

心配しんぱいときはいつでも相談そうだんしてください。

shinpai na toki wa itsudemo sōdan shite kudasai.

At times you are worried, please consult me anytime.

i-adj + 時

かなしいときは、いたっていいんだよ。

kanashii toki wa, naita tte ii nda yo.

At times you are sad, it’s okay to cry.

verb + 時

いえいたときだれもいなかった。

ie ni tsuita toki, dare mo inakatta.

When I arrived at home, there was nobody.

noun + 時

学生がくせいとき、あまり勉強べんきょうしなかった。

gakusei no toki, amari benkyō shinakatta.

When I was a student, I didn’t study much.

Verb Ta-Form + っていい (it’s okay to…)

仕事しごとがそんなにつらいなら、めたっていいんだよ。

shigoto ga sonna ni tsurai nara, yameta tte ii nda yo.

If your job is so tough, it’s okay to quit.

なにしたっていい一度いちどきりの人生じんせいだから。

nani shita tte ii. ichido kiri no jinsei dakara.

You can do whatever you want. Because you live only once.

明日あしたやすみだから、今夜こんやはおさけんだっていいよね。

ashita wa yasumi dakara, kon’ya wa osake nonda tte ii yone. 

Tomorrow is my day-off so it’s okay to drink alcohol tonight, right?

Suggested Quote w/なくたっていい

Support Easy Peasy Japanesey

If you enjoy our content, please consider supporting Easy Peasy Japanesey. Your support will help keep us going. Thanks for all your support!

Leave a Reply